-
1 красные глаза
Scuba diving: bloodshot eyes -
2 красные глаза
( дефект изображения или цифровой фотографии) red eyes effect вчт.; проф., red eyes -
3 красные глаза
( дефект изображения или цифровой фотографии) red eyes вчт.; проф., red eyes effectРусско-английский словарь по радиоэлектронике > красные глаза
-
4 глаза, красные от бессонницы и слез
General subject: eyes red with waking and weepingУниверсальный русско-английский словарь > глаза, красные от бессонницы и слез
-
5 глаза, красные от бессонных ночей и слёз
General subject: eyes red with waking and weepingУниверсальный русско-английский словарь > глаза, красные от бессонных ночей и слёз
-
6 красные от слёз глаза
ngener. occhi rossi dal piangereUniversale dizionario russo-italiano > красные от слёз глаза
-
7 Рыдает - глаза красные. Я тоже подхватил(а) потом осенний грипп, и еще глаз воспалился.
Niiskuttaa silmät punaisina. Sainhan minä sittenkin syysflunssan silmätulehduksen keraРусско-финский новый словарь > Рыдает - глаза красные. Я тоже подхватил(а) потом осенний грипп, и еще глаз воспалился.
-
8 Рыдает - глаза красные. Я тоже подхватил(а) потом осенний грипп, и еще глаз воспалился.
Niiskuttaa silmät punaisina. Sainhan minä sittenkin syysflunssan silmätulehduksen keraРусско-финский новый словарь > Рыдает - глаза красные. Я тоже подхватил(а) потом осенний грипп, и еще глаз воспалился.
-
9 bloodshot eyes
-
10 occhio
m.1.1) глаз; (lett.) око (n.); (dim.) глазок, глазочекocchchi neri — чёрные глаза (poet. очи чёрные)
occhchi marroni (azzurri, verdi) — карие (голубые, зелёные) глаза
privo di un occhio — одноглазый (agg.)
ha gli occhchi lucidi — a) (di pianto) у неё глаза на мокром месте; b) (di febbre) у неё температура
occhio pesto — подбитый глаз (fam. фингал под глазом)
2) (sguardo) взгляд, глаза (pl.); (lett.) взорabbassare gli occhchi — опустить глаза (lett. потупить взор)
seguire con gli occhchi — следить взглядом (глазами) за + strum.
2.•◆
ha occhio — у него хороший глазомерche occhio! — a) какой глазомер! (scherz. глаз, что ватерпас!); b) (intuizione) какая интуиция!
occhio di lince (di falco, d'aquila) — орлиный взгляд (взор)
occhio del ciclone — (anche fig.) эпицентр
di lui mi fido a occhi chiusi — я ему доверяю, как самому себе
ha l'occhio lungo, lui! — он глазастый
la pianura si estende a perdita d'occhio — впереди, сколько хватает глаз, - бескрайняя равнина
occhio di bue — a) (frittata) яичница-глазунья; b) (oblò) круглое окно (иллюминатор); c) (luce) свет прожектора
cavare gli occhi — выколоть глаза + dat.
sgranare gli occhi — вытаращить (colloq. вылупить) глаза
non ho preso le misure, faccio a occhio — я не сняла мерку, шью на глазок
occhio al gradino! — осторожно, ступенька!
i figli crescono a vista d'occhio — дети растут не по дням, а по часам
tenere d'occhio — присматривать за + strum.
tieni gli occhi ben aperti! — будь бдителен! (будь начеку!, смотри в оба!)
chiudere un occhio — смотреть сквозь пальцы на + acc.
le piantò gli occhi addosso — он давно на неё заглядывался (gerg. он положил на неё глаз)
ti leggo negli occhi che vuoi un altro gelato! — я вижу по глазам, что ты хочешь ещё мороженого!
hanno gli occhi foderati di prosciutto — они закрывают глаза на действительность (они заведомо не желают знать правду)
ha gli occhi da pesce lesso — у него глаза, как у варёного судака
quel nuovo teatro comunale è un pugno in un occhio! — новое здание театра вызывает всеобщее возмущение
basta mangiare: il cibo mi esce dagli occhi! — хватит объедаться! (мы здесь только и делаем, что едим!)
lì per lì con la barba non le piaceva, poi ci ha fatto l'occhio — поначалу ей не нравилось, что он с бородой, потом привыкла
ha occhi solo per la moglie — он, кроме жены, никого не замечает (ни на кого не смотрит)
alzò gli occhi al cielo come a dire: basta con le prediche! — она закатила глаза, де, хватит читать нотации!
sa fare tutto, anche gli occhi alle pulci! — он блоху подкуёт! (он мастер на все руки, у него золотые руки, он умелец)
3.•occhio non vede cuore non duole (lontan dagli occhi, lontan dal cuore) — с глаз долой, из сердца вон
occhio per occhio dente per dente — око за око, зуб за зуб
quattro occhi vedono meglio di due — вторая пара глаз не помешает! (два глаза хорошо, а четыре лучше)
-
11 rosso
1. agg.1) красный; алыйlabbra rosse — красные губы (folcl. губки алые)
globuli rossi (anat.) — красные кровяные шарики
2) (fulvo) рыжий3) (arrossato) покрасневший, красный, воспалённый4) (di sinistra) красный; (comunista) коммунистический2. m.1) красный цвет2) (di sinistra) красный; (comunista) коммунист, (gerg.) коммуняка3) (semaforo) красный свет4) (vino) красное вино3.•camicie rosse — (stor.) красные рубашки (гарибальдийцев)
diventò rosso come un peperone (come un gambero, come un pomodoro) — он покраснел, как рак
4.• -
12 караш
Г. кӓ́раш I1. соты. Мӱй караш медовые соты; карашым пӱчкын налаш срезать соты.□ Шопке кӧргашан улмаш. Кӧргаш тич мӱкш караш. С. Чавайн. Осина оказалась дуплистой. В дупле полно пчелиных сот.2. в поз. опр. сотовый. Караш мӱй сотовый мёд; караш шинча ячейки в сотах.Г. кӓ́раш II -ем1. таращить, вытаращить, пучить, выпучить (глаза). Изиэм годым шинчам кертмын чот карен, мый кочайын шем пондашыш онченам. О. Ипай. В детстве, тараща глаза во всю ширь, глядел я в чёрную бороду деда. Орадыла шинчам карен пӧртӧнчылнӧ шинчылтам, пуйто позицийыште шинчем. М. Шкетан. Сижу на крыльце, тараща глаза, как дурак, будто нахожусь в боевой позиции. Ср. пашкарташ.2. разевать, разинуть, широко раскрыть (рот). Еренте, ик гана умшажым карен, тамлын уэште, вара колжым мучыштарен колташ тӱҥале. М. Шкетан. Еренте, широко раскрыв рот, один раз сладко зевнул, затем у него с крючка стали срываться рыбы. – Кызытак мурыметым чарне! Кызытак! – лопка шӱргывылышан надзиратель, умшажым пылыштӱҥышкӧ шумеш карен, кычкыра. Н. Лекайн. – Прекрати сейчас же петь! Немедленно! – кричит широколицый надзиратель, раскрыв рот до ушей.// Карен шогалаш вытаращить глаза (от удивления). (Шумелёв:) Мом шинчам карен шогалын улыда? Н. Арбан. (Шумелёв:) Что вытаращили глаза? Карен шындаш1. выпучить глаза. Ала лӱдмышт дене, ала юж ситыдымылан (сазан-влак) йошкар оҥган шинчаштым кугун карен шынденыт. А. Асаев. То ли от страха, то ли от нехватки воздуха сазаны выпучили свои красные глаза. 2) разинуть рот; широко раскрыть рот. «Мыйын вет пӱем уке. Теве наза, ончыза», – манын, (Мукай) умшажым шувыш аҥнаре карен шында. Д. Орай. «У меня ведь зубов нет. Вот смотрите», – разинув рот до ушей, говорит Мукай.Г. кӓ́раш III -ем1. разг. орать, заорать; громко кричать. Уло кертмын караш орать изо всех сил. Муро йӱк талышна. Кӧ мурен ок мошто гын, тудо моло-влак почеш кертмыжым кара. Н. Лекайн. Звуки песни усиливаются. Кто не умеет петь, тот орёт, что есть силы, вслед за другими. Ср. кычкыраш.2. каркать (о вороне). Чарныде караш каркать беспрестанно.□ Корак кара гын, поран лиеш. Пале. Каркают вороны – к пурге.3. орать (о животных), мяукать, блеять. Пырыс почешем карен коштеш. Кошка ходит за мной и мяукает. Шорык-шамыч карат. Блеют овцы.// Карен шындаш разг. заоргть. Вес тулвуйым налешат, (Онисим) чылт нӧлпер лишкак мия да о-ой, о-о-о-ой-ой, манын, уло кертмыжым карен шында. И. Одар. Онисим берёт другую головешку, подходит совсеи близко к ольшанику и как заорёт что есть силы. -
13 genocopies
Одинаковые изменения фенотипа, обусловленные аллелями разных генов, а также имеющие место в результате различных генных взаимодействий или нарушений различных этапов одного биохимического процесса с прекращением синтеза конечного продукта, - например, у Drosophila melanogaster известен ряд мутаций неаллельных генов, обусловливающих фенотип «красные глаза" (нарушен синтез коричневого пигмента).* * *Генокопии — формирование фенотипически сходных признаков (см. Фенотип. Фен) под воздействием генов, расположенных в различных участках хромосомы или в различных хромосомах (ср. Фенокопия). Г. являются следствием взаимодействия генов (см. Генов взаимодействие), нарушений в процессах многоэтапного биосинтеза молекул в клетке, обусловленных мутацией или мутациями, в результате чего возможно отсутствие конечного продукта. Эти изменения могут быть зафиксированы на молекулярном уровне, но признаки (фены) не различаются. Напр., у Dr. melanogaster фенотип «красные глаза» формируется в результате функционирования ряда мутаций неаллельных генов, нарушающих синтез коричневого пигмента.Англо-русский толковый словарь генетических терминов > genocopies
-
14 красный
[krásnyj] agg. (красен, красна, красно, красны, dim. vezz. красненький)1.1) rosso2) ( solo forma lunga) rosso, sovietico, rivoluzionarioкрасная гвардия — Guardia Rossa; pl. красные i rossi
3) (poet.) bello, bellissimo"Ох, лето красное! Любил бы я тебя, Когда б не зной, да пыль, да комары, да мухи" (А. Пушкин) — "Oh, bella estate! Ti amerei se non ci fossero afa, polvere, zanzare e mosche" (A. Puškin)
4) d'onoreкрасный угол — posto d'onore ( sotto le icone) nell'izba
5) (bot., zool.) rosso2.◆красный уголок — (stor.) punto di propaganda comunista (in caseggiati, pensionati studenteschi ecc.)
проходить красной нитью через + acc. — fare da leitmotiv
красное дерево — mogano (m.)
красная строка, с красной строки — a (da) capo
красная цена этому... — vale tutt'al più
3.◇ -
15 bloodshot eyes
1) Наркотики: воспалённые глаза2) Подводное плавание: красные глаза -
16 blodsprängd
blod+sprängd[²bl'o:dspreng:d]adj.наполненный кровьюblodsprängda ögon--красные глаза, налитые кровью глаза -
17 карен шындаш
IАла лӱдмышт дене, ала юж ситыдымылан (сазан-влак) йошкар оҥган шинчаштым кугун карен шынденыт. А. Асаев. То ли от страха, то ли от нехватки воздуха сазаны выпучили свои красные глаза.
2. разинуть рот; широко раскрыть рот«Мыйын вет пӱем уке. Теве наза, ончыза», – манын, (Мукай) умшажым шувыш аҥ наре карен шында. Д. Орай. «У меня ведь зубов нет. Вот смотрите», – разинув рот до ушей, говорит Мукай.
разг. заоратьВес тулвуйым налешат, (Онисим) чылт нӧлпер лишкак мия да о-ой, о-о-о-ой-ой, манын, уло кертмыжым карен шында. И. Одар. Онисим берёт другую головешку, подходит совсеи близко к ольшанику и как заорёт что есть силы.
-
18 manger du bout des lèvres
(manger [или goûter, toucher] du bout des lèvres [или des dents])есть неохотно, без аппетита, едва прикасаться к едеLoulou nous avait pris des cabines sur un bateau. J'étais à la table du commandant. Fallait se tenir bien, manger du bout des lèvres comme si tous les plats vous avaient dégoûté. (S. Berteaut, Piaf.) — Лулу закупил для нас каюты на пароходе. Я сидела за столом капитана. Надо было прилично держать себя, к еде едва прикасаться, словно все блюда уже давно приелись.
Lorsque Michel revint du bureau, à une heure de l'après-midi, Lioubov et Prychkine avaient disparu. Tania avait les yeux rouges, parlait à peine, mangeait du bout des dents. (H. Troyat, Tant que la terre durera.) — Когда Мишель около часу дня вернулся из конторы, Любови и Прышкина уже не было. У Тани были красные глаза, она была неразговорчива и едва прикасалась к еде.
Mais, pour la première fois de sa vie sans doute, Angélique n'avait pas faim. Elle ne goûta que du bout des dents aux préparations culinaires de maître Corbasson. (A. et S. Golon, Angélique, Marquise des Anges.) — Но Анжелика впервые в жизни не испытывала голода. Она едва прикоснулась к кулинарным изделиям Корбассона, мастера своего дела.
Mes chagrins et mes inquiétudes m'ôtaient tout appétit, et je ne touchais aux mets que du bout des lèvres. (A. France, La Rôtisserie de la reine Pédauque.) — Из-за беспокойства и огорчений мне совсем не хотелось есть, я едва прикасался к еде.
Dictionnaire français-russe des idiomes > manger du bout des lèvres
-
19 бөдөнө
1. перепёлка, перепел;бөдөнөчө корголобой, эркин жашайт он живёт свободно, не прячась подобно перепёлке;жөө калып, бир-бирден бөдөнөчө качкан (в бою) они оказались пешими и бежали поодиночке, как перепёлки (пригибаясь к земле);2. перен. не имеющий постоянного пристанища;ал бир бөдөнө, мекемеси жок он - перепёлка, своей канцелярии у него нет (ещё прим. см. бытпылдык);бөдөнө мэсти южн. род узорных ичигов (см. маасы);бөдөнөдөй көз миндалевидные (красные) глаза;бөдөнөдөн көтөн (или куйрук) чыгар- см. көтөн;бөдөнө сүтү см. сүт. -
20 кызаңдат-
понуд. от кызаңда-;жыртак көздөрүн кызаңдатып (старик) выставив свои слезящиеся красные глаза.
См. также в других словарях:
Красные лори — ? Красные лори … Википедия
Красные Иглы — Встав у памятника Соссюру, в центре Шамони, вы видете Монблан. Так вот, повернувшись на 180°, вы увидете Красные Иглы Aiguilles Rouges. На первый взгляд эта серая гряда скальных башенок не производит особого впечатления. Издалека порода смотрится … Энциклопедия туриста
глаза — агатовые (Гусев Оренбургский, Зайцев); бархатистые (Абельдяев); бархатные (Авсеенко, Лермонтов, Терпигорев, Тургенев); безвольные (Тихонов); бездонные (Арцыбашев, Цензор); бездушные (Тимковский); беспокойные (Лермонтов, Тургенев); бессветные… … Словарь эпитетов
КРАСНЫЕ ШАПКИ — (red caps) в английском фольклоре самые злобные из гоблинов. Они живут в развалинах древних башен и крепостей. Уних длинные торчащие изо рта клыки, костлявые пальцы с огромными когтями налитые кровью глаза, спутанные грязные волосы. Они носят… … Энциклопедия мифологии
Красные колпаки — Эта статья является частью цикла статей о волшебном мире Гарри Поттера. Содержание 1 Магическая зоология … Википедия
Красные волки — ? Красный волк Научная классификация Царство: Животные Тип: Хордовые Класс … Википедия
КРОВОИЗЛИЯНИЕ В СЕТЧАТКУ, ОТСЛОЙКА СЕТЧАТКИ ГЛАЗА — Аконитум, 3х, 3 и бвр глаза красные, ощущение сухости и жара в глазах. Светобоязнь. Тяжесть, давление внутри черепа, пульсирующие боли в голове.Апис, 3х, 3 и бвр глаза красные, светобоязнь, боли в глазах. Пульсирующие, распирающие головные… … Справочник по гомеопатии
КЕРАТИТ, БЕЛЬМО, ЯЗВЫ РОГОВИЦЫ ГЛАЗА — Аконитум, 3х, 3 и бвр глаза красные, воспаленные, ощущение сухости, жара, наличие песка в глазах. Светобоязнь, слезотечение. Показан в начале заболевания.Антимониум крудум, 6, 12 и бвр пустулы на роговице и конъюнктиве глаз. Покраснение и зуд в… … Справочник по гомеопатии
Семейство Фазановые — Одним из важных видов этого семейства следует считать кеклика (Alectoris chukar). Верхняя часть тела и грудь у него голубовато серые с красным налетом. Белое горло окружено черной каемкой; полоска, идущая от основания клюва через лоб, и… … Жизнь животных
Список персонажей мультсериала «Клуб Винкс — Школа волшебниц» — Основная статья: Winx Club Все перечисленные ниже персонажи являются героями итальянского мультсериала «Winx Club». Персонажи указываются лишь однажды, в первом подходящем для них подразделе, менее значительные персонажи вносятся в список вместе… … Википедия
Список персонажей мультфильма «Школа волшебниц» — Основная статья: Школа волшебниц Все перечисленные ниже персонажи являются героями итальянского мультсериала «Winx Club». Персонажи указываются лишь однажды, в первом подходящем для них подразделе, менее значительные персонажи вносятся в список… … Википедия